人気ブログランキング |

こんな英語しゃべってる?

先週から新しいセメスターが始まって、またまた宿題に追われる日々であります。

本当は先週提出しなきゃいけないはずのエッセイを「クオリティ重視」と自分に言い聞かせて、ようやく本日提出。
まぁ、時間がかかっているだけあって、内容的には満足。
文法はちょっと(だいぶ?)直されたけど、以前に比べるとかなりの進歩。
でも、余韻に浸る間もなく次のエッセイに取りかからなくては…。

さて、以前のアパートの大家さんRichardですが、彼は現在仕事でコロラドに滞在中。
この間、電話をかけたら「オゲンキデスカ?」っていきなり日本語!
日本語会話の本で練習中らしいです。

そしたら、電話を切る際にこんなこと言われました。


「オダイジニ」


それは違うよ~って意味を説明したら、今度は


「イッテマイリマス」


だって…。

私の英語もこんなカンジなんだろうな~と思ったら恥ずかしくなりました…。






説明するまでもないでしょうが、

「オダイジニ」 ・・・・・ Take care.

「イッテマイリマス」 ・・・・・ Good-by.



ついでですが、アメリカ人のLanguage Exchangeのパートナーから日本語でこんなメールが来ました。

「今週 ちょっと 忙しいから、 ひまでわありませんから」

最後の「暇ではありませんから」って日本語的にちょっとしっくり来ませんよね?
どんな言い方が適切なのか思いつかないので、アドバイスお願いします。
by rient | 2006-06-14 20:13 | -英語&学校

2006年1月からNY滞在中。いつまでたっても長期のバケーションを楽しむ旅行者気分。


by rient
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31